Главная Изучение иврита Корневой словарь Иврит-русский удобный (корневой) словарь. Буква י
Иврит-русский удобный (корневой) словарь. Буква י
Автор: Марк Харах מארק חרך   
25.08.2011 15:16
Индекс материала
Иврит-русский удобный (корневой) словарь. Буква י
Корни ידע-יזם
Корни יזע-יחץ
Корни יין-ימה
Корни ימם-יסד
Корни יסף-יעץ
Корни יער-יצא
Корни יצב-יצע
Корни יצק-יקש
Корни ירא-ירק
Корни ירש-ישע
Корни ישר-יתש
Все страницы

О пользовании словарем читайте на странице "Вступление". Также рекомендуем изучить статью "Правильный иврит".

 

א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

 

Русский ключ к словарю:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч

Ш Щ Э Ю Я

"Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений"

Корни

יאה-ידה

Корни  יאה-ידה

Корни  יאה-ידה

Примечания 

Склонение предлого
в  על-יד ,ליד представлено здесь, על-ידי - здесь.

 

Идиомы, устойчивые словосочетания

щедро  кэ-яд hа-мэлэх  כיד המלך

с пустыми руками  бэ-йядаим рэйкот   בידיים ריקות

 

 

(из "Притчей Соломона")

мавэт вэ-хаим бэ-яд-лашон  מוות וחיים ביד לשון

дословно: Жизнь и смерть -  в руке языка

(по смыслу: Слово может убить, и может вернуть к жизни)

самостоятельный нелегкий труд  егиа-капаим  יגיע-כפיים

 

 


 

א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

 

Русский ключ к словарю:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч

Ш Щ Э Ю Я

"Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений"

Корни

ידע-יזם

Корни  ידע-יזם

Примечания 


Глагол לדעת ладаат "знать, уметь; познавать" нельзя использовать в значении "знать, быть знакомым с кем-то", потому что одно из его значений – "познавать" – означает, в том числе, "вступать в сексуальные отношения". Нельзя говорить, например: אני יודע את שמעון ани йодэа эт Шимъон, в этом случае нужно использовать слово מכיר אני מכיר את שמעון ани макир эт Шимон  "Я знаю Шимона"; "Я знаком с Шимоном".

 

Будущее время глагола "знать" ладаат  לדעת - здесь.


В словарь не   входят многие слова иностранного происхождения. Некоторые из них могут быть ошибочно восприняты как исконно ивритские. Например:

езид, йезид, язид (представитель этноконфессиональной группы эзда)  езид  יזיד

йога   йога   יוגה

יורו  Евро (Чемпионат Европы по футболу)  йуро

Отметим, что слово יורו йуро может означать название денежной единицы "евро", но официально эта валюта в Израиле называется אירו эро.

 

Идиомы, устойчивые словосочетания

Вышел из себя, свихнулся  яца ми-даато  יצא מדעתו

принятие решения в зависимости от ситуации шикуль даат שיקול דעת

по всем мнениям, бесспорно лэ-холь hа-дэот  לכל הדעות

единогласное согласие (всех сторон)  тмимут-дэим   תמימות דעים

право гражданина получить полную информацию  зхут-hа-цибур ладаат   זכות הציבור לדעת

 о деятельности государственных ведомств по непосредственно касающимся его вопросам

находящиеся в фактическом, но незарегистрированном браке  йедуим ба-цибур  ידועים בציבור

йедуа ба-цибур  ידועה בציבור

находящаяся в фактическом, но незарегистрированном браке; гражданская жена

научная фантастика  мада бидйони  מדע בדיוני



 

א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

 

Русский ключ к словарю:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч

Ш Щ Э Ю Я

"Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений"

Корни

יזע-יחץ

Корни  יזע-יחץ

 

Дополнения

 

коалиция  яхда  יחדה

 

Примечания

В словарь не входят многие слова иностранного происхождения. Некоторые из них могут быть ошибочно восприняты как исконно ивритские. Например:

יטי  йети (мифологический снежный человек) йети


 

Устойчивые словосочетания

кровью и потом  бэ-дам у-вэ-еза  בדם וביזע 

 

единственный в своем роде, необыкновенный  мэюхад бэ-мино  מיוחד במינו

единственная в своем роде, необыкновенная  мэюхэдэт бэ мина  מיוחדת במינה

половые отношения, сексуальные отношения  яхасэй-мин  יחסי מין

 


 

א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

 

Русский ключ к словарю:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч

Ш Щ Э Ю Я

"Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений"

Корни

יין-ימה

Корни  יין-ימה

 

Примечания


Будущее время глагола "рожать" лалэдэт  ללדת - здесь.

Будущее время глагола "может" йахоль  יכול - здесь. Надо отметить, что в иврите у этого глагола нет неопределенной формы.

В словарь не входят слова, встречающиеся крайне редко. Например:

 

תוכחת   укоризна  тохахат

 

Это слово в современном языке не используется, но его можно встретить в высказывании Царя Шломо (Царя Соломона):

אֹהֵב מוּסָר אֹהֵב דָּעַת  וְשׂוֹנֵא  תוֹכַחַת  בָּעַר

оhэв мусар – оhэв даЪат вэ-сонэ тохаХат - баЪар

 

Любящий назидание – любит знание; а ненавидящий укоризну – невежда.


Устойчивые словосочетания

ехолет лэhитмодэд им мацавэй-лахац  יכולת להתמודד עם מצבי לחץ

стрессоустойчивость

родильное отделение (в больнице)  махлэкэт-йолдот  מחלקת יולדות 

педиатрия (дословно: «лечение детей»)  рэфуат-еладим  רפואת ילדים

Идиомы

Не снесенное яйцо  бэйца шэ-ло нолда  ביצה שלא נולדה

(по смыслу: Эта идея еще не продумана, нельзя воспринимать ее серьезно)

 


 

א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

 

Русский ключ к словарю:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч

Ш Щ Э Ю Я

"Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений"

Корни

ימם-יסד

(Эта часть ключа "переехала" в "Общесемитский корневой словарь". Воспользуйтесь ссылками для переходов в соответствующее гнездо)

 

ימם , "день; сутки"

ימן , "правая сторона; юг; надёжность; навык"

ימר , "претензия, амбиция"

ימש , см. מוש

ינה , "надувательство, мошенничество"

ינן , см. יין

ינק , "кормление грудью; младенчество"

יסב , см. סבב

יסד , "основа; фундамент; базисный; базовый; основание; учреждение"

 

Примечания

Словосочетание יום טוב дословно переводится как "Добрый день", но по смыслу означает "праздничный день". Это словосочетание может использоваться как пожелание"Доброго дня", "Хорошего дня". А как приветствие "Добрый день" используется словосочетание צהרים טובים цоhораим товим (дословно: "добрый полдень", "хороший полдень".


Слово ימים в сочетании со словом, определяющим временной промежуток, по смыслу означает "в течение". Например:

семь дней подряд  шавуа ямим  שבוע ימים

(например, со вторника по понедельник следующей недели включительно)

в течение месяца, месяц  ходэш ямим  חודש ימים

(не обязательно с начала месяца – например, с пятого числа по четвертое число следующего месяца включительно)


 



א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

 

Русский ключ к словарю:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч

Ш Щ Э Ю Я

"Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений"

Корни

יסף-יעץ

Корни  יסף-יעץ

Устойчивые словосочетания

сверхурочные часы  шаот носафот  שעות נוספות

региональный совет (орган правления)  моаца эзорит  מועצה איזורית

горсовет  моэцэт hа-ир  מועצת העיר

 

Архаичные или редко встречающиеся слова и выражения

Замыслите злое, оно будет предотвращено   уцу аца вэ-туфар  עוצו עצה ותופר



 

א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

 

Русский ключ к словарю:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч

Ш Щ Э Ю Я

"Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений"

Корни

יער-יצא

Корни  יער-יצא

Примечания и дополнения

 

Будущее время глагола "выйти, покинуть пределы" лацэт  לצאת - здесь.

Глагол לצאת лацэт в разговорном языке может использоваться в значении "встречаться, проводить время вместе (о романтических отношениях)". Например:

Николай встречается с Ольгой  николай йоцэ им ольга  ניקולאי יוצא עם אולגה

 

Устойчивые словосочетания

исходная точка; основная мысль  нэкудат-моца  נקודת-מוצא

высказанное, сказанное вслух моца сфатаим מוצא שפתים


Идиомы

клевещет  моци диба  מוציא דיבה

hа-моци мэ-хавэро алав hа-раая  המוציא מחברו עליו הראיה

тот, кто предъявляет иск другому, обязан предоставить доказательство

Счастливого вам пути  цэтхэм лэ-шалом  צאתכם לשלום

ми-цэт-hа-хама ад цэт-hа-нэшама  מצאת החמה עד צאת הנשמה

С восхода солнца – до испускания духа

лезть из кожи вон лацэт мэ-ор  לצאת מעור

 


 

א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

 

Русский ключ к словарю:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч

Ш Щ Э Ю Я

"Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений"

Корни

יצב-יצע

Корни  יצב-יצע

 

Примечания

В разговорном языке слово מצב мацав используется так:

возможно; может быть   йеш мацав   יש מצב

невозможно; не может быть   эйн мацав   אין מצב


Дополнения

аватар (картинка)   йацган   יצגן



 

א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

 

Русский ключ к словарю:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч

Ш Щ Э Ю Я

"Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений"

Корни

יצק-יקש

Корни  יצק-יקש

 

Примечания


Будущее время глагола "создавать, производить" лацор  ליצור - здесь.


Устойчивые обороты речи


создалось впечатление, что... ноцар рошэм шэ... נוצר רושם ש


 

א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

 

Русский ключ к словарю:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч

Ш Щ Э Ю Я

"Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений"

Корни

ירא-ירק

Корни  ירא-ירק

 

Примечания


Будущее время глаголов "плевать" лирок  לירוק ; "стрелять" лирот  לירות - здесь.

Будущее время глагола "опуститься, снизиться" ларэдэт  לרדת - здесь.


Идиомы

ларэдэт лэ-хаим (шэль)...  לרדת לחים של

докучать, вмешиваться в личную жизнь... (кого-то) 

с наступлением темноты им рэдэт hа-хашэха  עם רדת החשיכה


 

א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

 

Русский ключ к словарю:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч

Ш Щ Э Ю Я

"Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений"

Корни

ירש-ישע

Корни  ירש-ישע

Примечания

 

Будущее время глагола "сидеть" лашэвэт  לשבת - здесь.

Будущее время глагола "унаследовать" ларэшэт  לרשת - здесь.

Слово תושב тошав  в юридических текстах используется в значении "резидент" (юридическое или физическое лицо, зарегистрированное в определённом государстве и полностью подчиняющееся его национальному законодательству).

 

Устойчивые словосочетания


черта оседлости тхум hа-мошав  תחום המושב

 (территория разрешённого поселения евреев в царской России) 

йошэв аль hа-гадэр  יושב על הגדר

Не определился с выбором, еще не принял решение, "ни туда, ни сюда"

дословно: "сидит на заборе"

Корни  ירש-ישע

 

 

Дополнения

Глагол יש еш  "есть" может использоваться в значении "бывает, существует", что по смыслу можно перевести "иногда". Например, יש אומרים  еш омрим  "некоторые говорят; иногда говорят" (дословно: "есть говорящие; существуют говорящие"). В современном языке допускается использование союза ש шэ – יש שאומרים  еш шэ-омрим  "есть, которые говорят".

 

В высоком иврите глагол יש может принимать местоименные окончания: ישנו ешно "он есть", ישנה ешна "она есть", ישנם ешнам "они есть", ישנן "они есть (когда речь идет только о женщинах или предметах женского рода)".

 

Будущее время глагола "спать" лишон  לישון - здесь.


Примеры устойчивых словосочетаний


снотворное, снотворные таблетки  кадурэй-шэна  כדורי שינה

спальный мешок  сак-шэна  שק שינה


 

 

вернуться к старым добрым традициям  лэhахзир атара лэ-ёшна  להחזיר עטרה ליושנה

дословно: "Вернуть венец на его старое место"

 



 

א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

 

Русский ключ к словарю:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч

Ш Щ Э Ю Я

"Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений"

Корни

ישר-יתש

Корни  ישר-יתד

Примечание

Выражение ישר כוח йишар коах "так держать! молодец" в религиозной среде часто произносится в "ашкеназском стиле" - шикоах, ешкойх.

 

Идиомы


спать спокойно, когда совесть не мучает  лишон шэнат-ешарим  לישון שינת ישרים

каждый делает, что хочет  иш hа-яшар бэ-эйнав йаасэ  איש הישר בעיניו יעשה

(безвластие, анархия; дословно: "Человек делает то, что по его мнению нужно делать")

 

Корни  יתם-יתש

Дополнения


В словарь не входят многие специальные термины. Часть из них мы упоминает в дополнениях. Например, слова арамейского происхождения:

поля головного убора  титора   תיתורה

основание коробочки тфилин (религ.)  титора  תיתורא

 

Идиомы, устойчивые словосочетания


Не оставить камень на камне ло лэhотир эвэн аль эвэн  לא להותיר אבן על אבן

Это выражение в иврите используется в разных значениях:

1.     Полностью разрушить.

2.     Провести тщательное исследование

Чтобы избежать путаницы, можно использовать другое выражение:

Перевернуть каждый камень  лаhафох коль эвэн  להפוך כל אבן

 (по смыслу: тщательно исследовать, старательно изучать, искать)

 

более того  йетэра аль ках   יתרה על כך


ло нотар, эла ликбоа эт муто  לא נותר אלא לקבוע את מותו

Пришлось только констатировать его смерть (о служащих скорой помощи, прибывших по вызову к смертельно раненому или больному)


Обновлено 23.09.2015 19:42
 

Читайте также

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Поиск по сайту

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!