Семья, семейное положение – на арабском |
Автор: Марк Ниран | ||||
28.12.2012 07:39 | ||||
Страница 1 из 2 На этой странице вы познакомитесь с арабскими словами по теме "Семья, семейное положение, родственники". Переводы слов сопровождаются транскрипцией.
Эта страница является дополнением к опубликованному на сайте AXAZ.org "Русско-арабскому разговорнику". О транскрипции на сайте читайте здесь. Желательно ознакомиться и с примечаниями (см. "индекс материала")
Для желающих изучать арабское письмо онлайн (Skype) - информация
Ты женат? hаль анта мутазаУУидж ?هل انت متزوج Ты замужем? hаль анти мутазаУУиджа ?هل انت متزوجة
Я женат ана мутазаУУидж أنا متزوج Я замужем ана мутазаУУиджа أنا متزوجة
в разговорном языке: Я не женат ана Гайр мутазаУУидж أنا غير متزوج Я не замужем ана лыст мутазаУУиджа أنا لست متزوجة
Я… ана… أنا женат мутазаУУидж متزوج одинокий, без семьи УаХи:д وحيد холост, неженатый аЪзаб أعزب разведен муТаллаК مطلق вдовец армаль أرمل
Я… ана… أنا замужем мутазаУУиджа متزوجة не была замужем Ъазба:а عزباء разведена муТаллаКа مطلقة вдова армала أرملة одинокая, без семьи УаХи:да وحيدة
Семья Ъа:ила ; усра عائلة، أسرة
клан-семейная община Хаму:ла حمولة род, племя, колено Ъаши:ра عشيرة племя Каби:ла قبيلة
муж аз-заУдж الزوج жена аз-заУджа الزوجة супруга, спутница жизни; дама, госпожа (в языке высокого стиля) ЪаКы:ла عقيلة
в разговорном языке: жена (дословно: женщина) аль-мара:а المرأة
Отметим, что в арабском языке широко используются слова с местоименными окончаниями. Например: моя жена заУджати زوجتي ее муж заУджаhа زوجها моя жена (в разговорном языке) мара:ати مرأتي Также см. "Примечания" (на следующей странице)
У тебя есть…? (обращение к мужчине) hаль ладайка ?هل لديك У тебя есть…? (обращение к мужчине, разг. язык) hаль Ъындака; Ъындак ?هل عندك
У тебя есть…? (обращение к женщине) hаль ладайик ?هل لديك У тебя есть…? (обращение к женщине, разговорный язык) hаль Ъындаки ?هل عندك
У меня есть (литературный язык)… ладайя … لدي У меня есть (разговорный язык)… Ъынди … عندي
малолетние дети аТфа:ль أطفال малолетний мальчик Тыфль طفل малолетняя девочка Тыфля طفلة двое маленьких детей Тыфляйн طفلين грудной ребёнок раДы:Ъ رضيع грудная девочка раДы:Ъа رضيعة дети аУла:д ; ула:д أولاد сын бэн إبن сыновья бани:н بنين дочь бинт , ибна بنت، إبنة дочери бана:т بنات
родители Уа:лидэ:н والدين отец аб أب папа ба:ба بابا мать умм أم мама ма:ма ماما Отцы – султаны в своих домах
аба:а сала:Ты:н фи бйу:тhум أباء سلاطين في بيوتهم брат шаКи:К ; ах شقيق ، أخ сестра шаКи:Ка ; ухт شقيقة ، أخت
дедушка джадд جد бабушка джадда جدة Изучайте арабский язык самостоятельно и бесплатно по видеоматериалам прадедушка (отец дедушки) Уа:лиду-ль-джадд والد الجد прадедушка (отец бабушки) Уа:лиду-ль-джадда والد الجدة
прабабушка (мать дедушки) Уа:лидату-ль-джадд والدة الجد прабабушка (мать бабушки) Уа:лидату-ль-джадда والدة الجدة
внук Хафи:д حفيد внучка Хафи:да حفيدة
правнук (сын внука) ибн-Хафи:д ابن حفيد правнук (сын внука – в разговорном языке) Уаладу-ль-Хафи:д ولد الحفيد правнук (сын внучки) ибн-Хафи:да ابن حفيدة правнук (сын внучки – в разговорном языке) Уаладу-ль-Хафи:да ولد الحفيدة
правнучка (дочь внука) бинт-Хафи:д بنت حفيد правнучка (дочь внучки) бинт-Хафи:да بنت حفيد
родственники аКираба:а أقرباء
родственник Кари:б قريب родственница Кари:ба قريبة
дядя (со стороны отца) Ъамм عم тетя (со стороны отца) Ъамма عمة
дядя (со стороны матери) ха:ль خال тетя (со стороны матери) ха:ля خالة
двоюродный брат (сын брата отца) ибн-Ъамм ابن عم двоюродный брат (сын брата матери) ибн-ха:ль ابن خال двоюродный брат (сын сестры отца) ибн-Ъамма ابن عمة двоюродный брат (сын сестры матери) ибн-ха:ля ابن خالة
двоюродная сестра (дочь брата отца) бинт-Ъамм بنت عم двоюродная сестра (дочь брата матери) бинт-ха:ль بنت خال двоюродная сестра (дочь сестры отца) бинт-Ъамма بنت عمة двоюродная сестра (дочь сестры матери) бинт- ха:ля بنت خالة
племянник (сын брата) ибн-ах ابن أخ племянник (сын сестры) ибн-ухт ابن أخت племянница (дочь брата) бинт-ах بنت أخ племянница (дочь сестры) бинт-ухт بنت أخت
жених Ъари:с ; хаТы:б عريس، خطيب невеста Ъару:с عروس
В литературном языке (будет понятно не во всех регионах): брат жены, шурин; брат мужа, деверь Сиhр صهر сестра жены, свояченица; сестра мужа, золовка Сиhра صهرة
В разговорном языке (в Иордании, Сирии, Израиле, Ливане): брат жены, шурин; брат мужа, деверь наси:б; нси:б نسيب сестра жены, свояченица; сестра мужа, золовка наси:ба; нси:ба نسيبة
Также читайте "примечания" на следующей странице.
Покупайте косметику Мертвого моря на нашем сайте - по приемлемым ценам, с доставкой в разные страны.
|
||||
Обновлено 22.10.2016 07:02 |